Wiśnione

Lifestylowy blog o modzie, jedzeniu i podróżach Kasi i Marcina Wiśnionych. Londyn/Warszawa/Malaga email:kasia@wisnione.pl

Gulasz wołowy z młodymi ziemniakami i słupkami z kiszonego ogórka

Zapraszam na nowy, tym razem kulinarny cykl na blogu. Nie wspominałam wam wcześniej o tym, że mój M. potrafi gotować. Na dodatek robi to świetnie! Stwierdziliśmy, że podzielimy się z wami przepisami na potrawy z naszego codziennego jadłospisu.
Na pierwszy ogień idzie gulasz wołowy. Obydwoje bardzo lubimy wołowinę, dodatkowo ja jestem wielką fanką sosów.


Welcome to the new culinary series on my blog. I’ve never mentioned to you the fact that my M. can cook really great! We decided that we can share with you the recipes for dishes from our daily diet. The first one will be strew. We both really like beef, plus I’m a big fan of sauces.

                            
Składniki(my robimy na 4 osoby) :

– 0,5 kg mięsa wołowego (najlepiej udziec)
– 1 papryka czerwona i 1 żółta
– 1 niewielka cukinia
– 1 duża cebula
– 2 ząbki czosnku
– 200 g pieczarek
– sos sojowo grzybowy
– 2/3 l bulionu warzywnego, lub warzywno wołowego
– oliwa z oliwek
– łyżka stołowa kwaśnej śmietany
– ogórek kiszony, szczypiorek i papryczka piri piri
– liść laurowy, ziele angielskie, majeranek, sól i pieprz do smaku

Ingredients (we do it for 4 people):


– 0,5 kg of beef
– 1 red pepper and 1 yellow
– 1 small zucchini
– 1 large onion
– 2 cloves of garlic
– 200 g champignons 
– mushroom soy sauce
– 2/3 l vegetable broth
– olive oil
– spoon of sour cream 
– bay leaf, allspice, marjoram salt and pepper to taste

Pokrojone w kostkę mięso obtaczamy w mące, po czym obsmażamy w garnku na oliwie razem z cebulą i czosnkiem, doprawiając do smaku solą i pieprzem. Kiedy cebula się zeszkli, dorzucamy pieczarki, paprykę, cukinię, liście laurowe i ziele angielskie.

Tossed meat in flour then fry in a saucepan on oil olive with onion and garlic, season to taste with salt and pepper. When the onion is soft we put in champignons, peppers, zucchini, bay leaves and allspice.
 
Gdy warzywa puszczą soki zalewamy całość bulionem. Gotujemy na małym ogniu od czasu do czasu mieszając, do momentu, gdy mięso będzie wystarczająco miękkie. Dodajemy ok 50 ml sosu sojowego i na koniec doprawiamy solą i pieprzem, oraz szczyptą majeranku na polepszenie trawienia.
Teraz pozostaje nam poczekać aż cały wywar zredukuje się do gęstej emulsji. Dla osób mniej cierpliwych polecamy zagęścić gulasz zasmażką z mąki przesmażonej na oliwie.
When vegetables give the juice pour the whole broth. Cook over low heat until the meat is soft enough. Now we add about 50 ml of soy sauce and finally season with salt and pepper and a pinch of marjoram. Now we must wait until all the broth will reduce to a thick emulsion. For those of you who are less patient, you can thicken the strew roux with flour fried on oil olive.
                            
Teraz wystarczy przygotować dodatki wedle uznania. My lubimy pikantne potrawy, więc wybraliśmy papryczki piri piri, które najlepsze będą przesiekane do posypania na gotowe już danie. Do tego szczypiorek i ogórek kiszony, pokrojony w słupki.


Now just prepare additions. We like spicy food so we choose piri piri peppers chives and cucumber cutted into bars.
                            
Teraz pozostaje wyłożyć gulasz na talerz z młodymi ziemniakami i na sam wierzch nałożyć łyżkę kwaśnej śmietany, posypać szczypiorkiem i voila! Nasze danie jest już gotowe. Smacznego!


Now put a strew on a plate with potatoes and on the top put the spoon of sour cream, sprinkle with chives and voila! Our dish is ready. Enjoy your meal!

Next Post

Previous Post

© 2025 Wiśnione

Theme by Anders Norén